Para traduzir nossas soluções, usamos o Weblate. Antes de começarmos a explicar como usar o Weblate, vamos responder a algumas perguntas básicas que você possa ter.

O que é o Weblate?

O Weblate é uma ferramenta de tradução livre baseada na web com integração estreita com o controle de versão. Ele oferece duas interfaces de usuário, propagação de traduções entre componentes, verificações de qualidade e vinculação automática a arquivos de origem. Você pode obter mais detalhes sobre o software aqui

Por que usamos o Weblate no /e/OS

Usamos o Weblate para automatizar o processo de localização de todo o texto padrão dos aplicativos.

Quais idiomas são suportados no /e/OS?

Nosso foco é o suporte aos seguintes idiomas:

  • English

  • Italian

  • French

  • German

  • Spanish

Tip: Nossas soluções são sempre traduzidas para esses 5 idiomas. Se você notar que falta uma tradução em um desses idiomas, informe-nos através do GitLab.

Além destes 5 idiomas, alguns membros da comunidade contribuem para a tradução em outros idiomas, por exemplo:

  • Polish

  • Dutch

  • Russian

  • Turkish

  • Bulgarian

Esses são os únicos idiomas que serão suportados?

Quer ajudar a traduzir o texto do /e/OS para o seu próprio idioma? Por favor, crie uma solicitação no GitLab para pedir que ele seja adicionado!

Posso ajudar a traduzir o /e/OS no Weblate?

  • Sim, qualquer pessoa pode ajudar com as traduções.
  • Tudo o que você precisa é de um /e/Gitlab ID

Ok, tenho meu ID /e/Gitlab, como devo proceder?

  • Faça login em https://i18n.e.foundation/ com seu ID /e/Gitlab - Esta é a aparência da tela de boas-vindas do Weblate; o botão Fazer login está no canto superior direito:

Página de login

  • Após fazer o login com sucesso, você deverá ver uma tela semelhante a esta:

Painel do Weblate

Tip: Observe que você precisa fazer login uma vez no Weblate, conforme descrito acima, antes de solicitar esses direitos. Caso contrário, não seremos capazes de encontrá-lo na interface administrativa.

Como usar o Weblate e traduzir

  • Este é o painel do Weblate
  • No menu, selecione » Projetos » Visualizar todos os projetos
  • Isso deve levá-lo a esta tela

Visualização dos projetos no Weblate

  • Selecione o projeto para o qual deseja contribuir:
    • /e/ se quiser traduzir para o /e/OS
    • ecloud se quiser traduzir para o Murena Workspace
    • /e/ support center se quiser traduzir a documentação
  • Isso abrirá uma tela semelhante à seguinte:

Painel de componentes do Weblate

Tip: No Weblate, os projetos são chamados de Componentes.
  • Selecione o componente com o qual deseja trabalhar, por exemplo, BlissLauncher ou AccountManager
  • Isso abrirá uma tela que mostrará os diferentes idiomas para os quais traduzimos

Painel de idiomas de um componente

  • Selecione o idioma para o qual deseja traduzir. Isso abrirá uma tela semelhante a esta:

Tela de seleção de idioma do Weblate

  • Nesta tela, clique preferencialmente em Textos não traduzidos e Textos não finalizados. Se não houver nenhuma, você pode selecionar Textos aguardando revisão. Você também pode usar a aba Buscar para procurar um texto específico que deseja editar.
  • A próxima tela é onde você trabalhará
  • Na caixa na parte superior intitulada ‘Tradução’, você pode ver palavras em inglês em uma caixa de texto e, abaixo, você verá outra caixa de texto onde precisa digitar a tradução no idioma em que está trabalhando:

Página de tradução no Weblate

  • Depois de traduzir o texto, clique em Salvar e continuar para passar para o próximo texto. Mantenha a opção padrão Aguardando revisão selecionada.
  • O próximo texto será exibido para você traduzir

Por que devo manter a opção padrão Aguardando revisão selecionada?

Vários colaboradores podem estar traduzindo para o mesmo idioma e você perceberá que, às vezes, é difícil abstrair a formulação original em inglês para tornar a tradução natural em seu idioma. Portanto, ao traduzir um texto pela primeira vez, é melhor marcá-lo como “aguardando revisão” para que outro colaborador em seu idioma possa verificá-lo. Você também pode verificá-lo você mesmo alguns dias depois, quando poderá ter uma nova perspectiva sobre ele.

Ao revisar uma tradução, você pode marcar a opção Aprovado e clicar em Salvar e continuar se achar que a tradução está correta.

Ainda tem dúvidas sobre o Weblate e como ele funciona?